ผมมีหนังสือมาแนะนำกัน หนังสือเหล่านี้เป็นหนังสือที่เน้นมุ่งสอนการฝึกแปลจริง ไม่ได้เกี่ยวกับทฤษฎีมากนะครับ อย่างไรก็ตามอาจมีหนังสือมากกว่านี้เยอะ ที่ผมจะนำเสนอเป็นเพียงแค่ส่วนหนึ่งเท่านั้น หากใครมีอะไรแนะนำก็แนะนำได้ครับ แบ่งปันกัน ^^
1. เล่มแรก ENGLISH TRANSLATION การแปลภาษาอังกฤษด้วยเทคนิคง่ายๆ ผู้แต่ง: ผศ.ดร.นเรศ สุรสิทธิ์
สำหรับหนังสือเล่มนี้ เป็นหนังสือที่แนะนำวิธีการแปลอย่างง่ายๆ ผู้ฝึกหัดใหม่สามารถอ่านได้ ง่ายๆครับ วิธีการเดินประโยค และเน้นไวยากรณ์ส่วนสำคัญที่บางครั้งเราละเลยไปด้วย นับว่าเป็นหนังสือที่ดีมากๆเล่มหนึ่ง ผลงานของ ผศ.ดร. นเรศ สุรสิทธิ์ มีหลายเล่มมากๆครับ อ่านง่ายทุกๆเล่มเลย เหมาะที่สุดที่จะเอามาอ่านเลยทีเดียว
2 เล่มที่สอง Practical English Translation การแปลภาษาอังกฤษเชิงปฏิบัติ ผู้แต่ง: สิริบุปผา อุทารธาดา
สำหรับหนังสือเล่มนี้ นับว่าเป็นหนังสือที่น่าสนใจอีกเล่มหนึ่ง เนื่องจากใช้คำอธิบายง่ายๆ มีหลักไวยากรณ์และส่วนสำคัญแนะนำตลอดเวลา เหมาะสำหรับผู้แปลฝึกหัดเช่นกันกับเล่มแรกครับ จะมีการบอกว่าส่วนไหนขยายอะไรส่วนไหนพอสมควร โดยจะเน้นในเรื่องนั้นๆ ซึ่งต่างจากเล่มบนที่จะมีบอกมาตลอดเลยครับ นอกจากนี้ท้ายเล่มยังมีแบบฝึกหัดมาให้อีกด้วย
3. เล่มสุดท้าย แปลได้แปลดี แต่งโดย สุพรรณี ปิ่นมณี
การแปลคือจุดมุ่งหมายที่สำคัญ มีทฤษฎีความรู้เป็นพื้นฐานบ้างก็จะช่วยได้ดีมากยิ่งขึ้นครับผม หากใครมีความเห็นยังไงก็สามารถแนะนำมาได้ครับผม^^
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น